DATAtourisme

Mise à jour de l'ontologie : version 3.0.0

Une nouvelle version de l’ontologie DATAtourisme (version 3.0.0) a été publiée sur la branche « Develop » du dossier Git : Files · develop · ADNtourisme / DATAtourisme / ontology · GitLab

Version 3.0.0 Updates Log - 2022-06-03

  • Mise à jour des URIs avec le domaine www.datatourisme.fr au lieu de www.datatourisme.gouv.fr
  • Mise à jour du Code Officiel Géographique de l’INSEE
  • Traduction de l’ensemble des rdfs:label et rdfs:comment en : fr, en, de, es, it, pt et nl
  • Traduction de la documentation en : fr, en, de, es, it, pt et nl

Cette version multilingue de l’ontologie, réalisée en collaboration avec la Commission Européenne, va nous permettre de mettre en place une traduction automatisée de l’ensemble des POI dans de nouvelles langues.

Dans un premier temps, en plus des version FR et EN déjà disponibles, les 420.000 points d’intérêt actuellement publiés seront mis à votre disposition dans leur version DE + ES + IT + NL.
Calendrier de mise en oeuvre à préciser sous peu.

Nous sommes disponibles pour répondre à vos éventuelles questions.

3 « J'aime »

Bonjour,

Tout d’abord, merci pour cet élargissement !

Est-ce que les POI multilangues seront disponibles pour en version XML dd’exportation ?
Comment ces traductions ont été faites ? Manuellement ou avec des traducteurs automatiques ?
Pour la sortie DE + ES + IT + NL, Septembre est-il envisageable ?

Bonne journée !

Bonjour et merci pour votre message, dont voici les réponses :

  • les POI multilangues seront-ils disponibles en version XML ? = OUI, tous les formats actuels intègreront les différentes versions de langues
  • comment les traductions seront faites ? = comme pour l’anglais actuellement, nous aurons deux cas de figure. Si le producteur (Office de tourisme etc) est en mesure de fournir une traduction, c’est celle ci qui sera diffusée (généralement produite en interne ou via un traducteur professionnel). Dans le cas contraire, nous utiliserons l’API DeepL pour effectuer une traduction automatisée. Vous serez en capacité de distinguer cela via une propriété dédiée à l’origine de la traduction.
  • Pour la date de sortie : nous visons avant septembre si tout va bien !

Bonne journée