Bonjour, en récupérant les traductions des points présents dans Datatourisme, nous avons remarqué qu’un certain nombre de point possédaient de nombreuses langues pour leur titre mais qu’en réalité tous les textes étaient en français peut importe la langue choisie.
Voici trois exemples créés par des OT différents :
Savez-vous si c’est un choix volontaire ou si c’est un problème pouvant provenir du SIT ou de la traduction automatique ?
Merci d’avance,
Cordialement,
Hugo Routy